AC | כו ויתר דברי אמציהו הראשנים והאחרונים--הלא הנם כתובים על ספר מלכי יהודה וישראל
|
ASV | Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
|
BE | Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, are they not recorded in the book of the kings of Judah and Israel?
|
Darby | And the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
|
ELB05 | Und das Übrige der Geschichte Amazjas, die erste und die letzte, siehe, ist das nicht geschrieben in dem Buche der Könige von Juda und Israel?
|
LSG | Le reste des actions d'Amatsia, les premières et les dernières, cela n'est-il pas écrit dans le livre des rois de Juda et d'Israël?
|
Sch | Die übrigen Geschichten Amazias aber, die früheren und die späteren, siehe, sind die nicht aufgezeichnet im Buch der Könige von Juda und Israel?
|
Web | Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
|